作者:紀曉嵐 出處:摘自《閱微草堂因果錄》
文安王氏姨母,先太夫人第五妹也。言未嫁時,坐度帆樓中,遙見河畔一船,有宦家中年婦,伏窗而哭,觀者如堵。乳媼啟后戶往視,言是某知府夫人,晝寢船中,夢其亡女為人執縛宰割,呼號慘切。悸而寤,聲猶在耳,似出鄰船。遣婢尋視,則方屠一豚子,瀉血于盎,未竟也。夢中見女縛足以繩,縛手以紅帶。覆視其前足,信然。益悲愴欲絕,乃倍價贖而瘞之。其僮仆私言:此女十六而歿。存日極柔婉,惟嗜食雞,每飯必具;或不具,則不舉箸。每歲恒割雞七八百。蓋殺業云。
【譯白】
文安縣王家的姨母,是先母張太夫人的第五個妹妹。
姨母說:她沒出嫁時,一次曾坐在渡船的閣樓上觀賞風景。遠遠地看到河邊停著一條船,有位官宦人家打扮的中年婦女伏在船窗上痛哭。圍觀者密密麻麻。姨母打發一位奶媽從后門出去看個究竟。奶媽回來稟報說:那船上哭泣的中年婦女是某知府的夫人。她剛才在船中睡午覺,夢見她死去的女兒被人捆綁著宰割,呼號之聲極為慘切。她從夢中驚醒,而那悲戚之聲猶在耳際,似乎是來自鄰船,這位夫人派丫環去查看,發現那里剛剛宰殺一頭小豬,瀉血盆還放在那里,血還沒有流盡。
這位知府夫人在夢中看到死去的女兒被用麻繩捆住腳,用紅帶捆住手。因令丫環再去看個仔細,果然不差,知府夫人聽了悲痛欲絕,便花了雙倍的價錢把那頭死小豬買過來埋掉了。
據知府夫人的那些奴仆私下里說:這位小姐十六歲便夭折了。她生前身體嬌弱,待人和藹,但特別愛吃雞肉,幾乎每餐必備,一頓沒有雞肉,便不拿筷子。大概每年都要為她宰殺七八百只雞。由于殺業太重,所以年紀輕便夭折了,死后還得托生為豬受人宰割。